Słownik zawiera ponad 250 kategorii tematycznych. Kliknij tutaj, aby poznać wszystkie pozostałe kategorie.
bezrożność - Hornlosigkeit f byczek - Jungbulle m bydło - Rind n bydło bezrogie - hornloses Rind bydło długorogie - landhörniges Rind bydło górskie - Höhenvieh n bydło niemieckiej rasy angler - Angler-Rind n bydło nizinne - Niederungsvieh n bydło rogate - Rindvieh n bydło zarodowe - Zuchtvieh n chów drobiu - Geflügelhaltung f chwyty przy dojeniu - Melkgriffe f dobór hodowlany - Zuchtwahl f dobór hodowlany na podstawie eksterieru - Zuchtwahl nach dem Äusseren f dobór hodowlany na podstawie potomstwa - Zuchtwahl nach Nachkommen f dobór hodowlany na podstawie wydajności/użytkowości - Zuchtwahl nach Leistung f doić - melken dojarka mechaniczna - Melkmaschine f dojarz - Melker m dojenie przez osmykywanie - Strippen n duża sztuka (bydła) - Grossvieh n duże zwierzę - Grosstier n gęsior - Ganter m gęś - Gans f giez bydlęcy - Rinderbremse f hodować - züchten hodowca - Züchter m hodowla drobiu - Geflügelzucht f hodowla gęsi - Gänsezucht f hodowla użytkowa - Gebrauchszucht f jarzmo (dla zwierząt pociągowych) - Joch n kastrować - kastrieren klacz rozpłodowa - Zuchtstute f koszar/zagroda dla owiec - Hürde f krowa - Kuh f królik domowy - Hauskanninchen n kurnik - Hühnerstall m kurnik - Geflügelstall m legowisko - Liegeplatz m maciora rozpłodowa - Zuchtsau f miejsce do rycia (dla trzody hlewnej) - Wühlplatz n młode bydło / jałowizna - Jungvieh n |
nadający się do hodowli - züchtbar obora - Rinderstall m obora płytka - Flachstall m padłe zwierzę - Falltier n pastwisko dla drobiu - Geflügelweide f pastwisko dla źrebiąt - Fohlenweide f pasza pochodzenia zwierzęcego - tierisches Futtermittel pasza podstawowa (objętościowa) - Grundfutter n pasza produkcyjna - Produktionsfutter n pasza z użytków zielonych - Grünlandfutter n pielęgnowanie kopyt - Hufpflege f pogłowie krów - Kuhbestand m pogłowie zwierząt - Tierbestand m pomieszczenie dla gęsi - Gänsestall m rasa hodowlana - Züchtungsrasse f rasy bydła - Rinderrassen f rasy gęsi - Gänserassen f rasy kur - Hühnerrassen f rodowód krowy - Kuhfamilientafel f samica zasuszona - trockenstehendes Muttertier selekcja rodowodowa - Zuchtwahl nach Vorfahren f spożycie paszy - Futterverzehr n stacja hodowlana - Zuchtstätte f stadnina - Gestüt n stajnia dla źrebiąt - Fohlenstall m stanowisko do dojenia (np. na pastwisku) - Melkstand m sztuczny wyląg - Kunstbrut f ściółka ze słomy - Strohschütte f uzda - Trense f wychowalnia kurcząt - Kükenaufzuchthalle f wylęgać się - auskriechen zgrzebło - Striegel m złożenie jaja - Eiablage f związek hodowców - Züchtervereinigung f zwierzę użytkowe - Gebrauchstier n zwierzę zasuszone / krowa nie dająca mleka - trockenstehendes Tier źrebić się - fohlen źrebię - Fohlen n żywienie bydła - Rinderfütterung f żywienie drobiu - Geflügelfütterung f żywienie letnie (zwierząt) - Sommerfütterung f |
Goethe-Zertifikat B2 - Sprechen: Alkoholverbot an öffentlichen Plätzen
Czytaj więcejCzęść ustna egzaminu Goethe-Zertifikat B2 składa się z dwóch części i trwa około 15 minut.
Czytaj więcejKażde z naszych starannie przygotowanych szkoleń językowych charakteryzuje indywidualne i kompleksowe podejście do kursantów, z którymi współpracujemy.
Czytaj więcej