Lexikalischer Kalender – 28.01.2016

Trzy nowe zwroty wraz z przykładowymi zdaniami i nagraniami rodzimych użytkowników języka niemieckiego.

 

ein Plauderstündchen (ab)halten (er hält – hielt – hat gehalten) – urządzać sobie pogaduszki

DUDEN: plaudernd verbrachte kürzere Zeitspanne

Während ihr hier ein Plauderstündchen abhaltet, brennt die Scheune der Nachbarn lichterloh.

Kiedy wy urządzacie tu sobie pogaduszki, stodoła sąsiadów pali tak, że aż wielkie płomienie buchają.

 

 

die Emanze, -, -n – feministka (określenie z odcieniem pejoratywnym)

DUDEN: Frau, die sich bewusst emanzipiert gibt und die sich aktiv für die Emanzipation einsetzt

Erklärte Emanzen kann ich nicht leiden und bevorzuge normale Frauen.

Nie mogę ścierpieć zdeklarowanych feministek i preferuję normalne kobiety.

 

 

die Wegscheide, -, -n – rozstaje (dróg), rozstajne drogi

DUDEN: Weggabelung

Er nahm die Beine in die Hand, erreichte schnell die Dorfschmiede an der Wegscheide, wo er die Gelegenheit beim Schopf(e) packte und die vollbusige Tochter des gerade verreisten Schmiedes in die Arme schloss.

Wziął nogi za pas, szybko dotarł do wiejskiej kuźni na rozstajach, gdzie skorzystał z okazji i wziął w ramiona cycatą córkę kowala, który właśnie wyjechał.

 

 

 

Źródło: Marcin Perliński, Lexikalischer Kalender DE-PL – zweites Jahr. Wersja wzbogacona przez redakcję Germanin.pl o niemieckojęzyczne synonimy i objaśnienia haseł według słownika Duden Online-Wörterbuch.

 


O autorach

Opublikowano: 28.01.2016

Bartosz Narożny
Redaktor naczelny


Artykuły w tej kategorii

Alkoholverbot an öffentlichen Plätzen

Goethe-Zertifikat B2 - Sprechen: Alkoholverbot an öffentlichen Plätzen

Czytaj więcej

Goethe-Zertifikat B2: Egzamin ustny

Część ustna egzaminu Goethe-Zertifikat B2 składa się z dwóch części i trwa około 15 minut.

Czytaj więcej

Oferta - Klienci indywidualni

Każde z naszych starannie przygotowanych szkoleń językowych charakteryzuje indywidualne i kompleksowe podejście do kursantów, z którymi współpracujemy.

Czytaj więcej