Lexikalischer Kalender – 31.01.2016

Trzy nowe zwroty wraz z przykładowymi zdaniami i nagraniami rodzimych użytkowników języka niemieckiego.

 

der Schlawiner, -s, - – cwaniak, spryciarz

DUDEN: schlauer, pfiffiger Mensch

Der Schlawiner hat sich einen ganzen Vorrat an gefälschten Pässen angelegt.

Ten cwaniak zgromadził całą kolekcję fałszywych paszportów.

 

 

die Leggings (nur Plural) – legginsy

DUDEN: einer Strumpfhose ohne Füßlinge ähnliches Kleidungsstück für Frauen und Mädchen

Seine Freundin präsentierte sich sehr sexy in ihren hautengen Leggings.

Jego dziewczyna prezentowała się bardzo sexy w swoich obcisłych legginsach.

 

 

der Berglöwe, -n, -n – puma (płowa)

Berglöwe, Silberlöwe oder Kuguar sind alles andere und etwas seltener gebräuchliche Bezeichnungen, die sich auf den nur in beiden Amerikas lebenden Puma beziehen.

Lew górski, lew srebrny lub kuguar to wszystko inne i nieco rzadziej używane określenia odnoszące się do żyjącej w obu Amerykach pumy.

 

 

 

Źródło: Marcin Perliński, Lexikalischer Kalender DE-PL – zweites Jahr. Wersja wzbogacona przez redakcję Germanin.pl o niemieckojęzyczne synonimy i objaśnienia haseł według słownika Duden Online-Wörterbuch.

 


O autorach

Opublikowano: 31.01.2016