Trzy nowe zwroty wraz z przykładowymi zdaniami i nagraniami rodzimych użytkowników języka niemieckiego.
DUDEN: (einen Gesamtbestand, noch vorhandene Bestände von etwas, ein größeres Objekt, einen ganzen Besitz) kaufen
Sein Konzern hat die Konkursmasse des 1990 liquidierten ivorischen Unternehmens aufgekauft und ist auch Inhaber der Markenrechte.
Jego koncern wykupił masę upadłościową zlikwidowanego przedsiębiorstwa wywodzącego się z Wybrzeża Kości Słoniowej i jest również właścicielem praw do marki.
DUDEN: 1. zu keiner Zeit; niemals, nie; 2. nicht mehr
300 Hohlblocksteineund 200 Ziegel reichen nie und nimmer für den Bau eines so großen Kuhstalls.
300 pustaków i 200 cegieł nigdy w życiu nie wystarczy do zbudowania tak dużej obory.
DUDEN: schriftliche richterliche Anordnung zur Verhaftung einer Person
Gegen ihn besteht zwar ein europäischer Haftbefehl, aber er pfeift darauf, weil er nach Venezuela, also in ein nicht versklavtes Land, geflohen ist.
W stosunku do niego wystawiono wprawdzie europejski nakaz aresztowania, ale on na to gwiżdże, bo uciekł do Wenezueli, czyli niezniewolonego kraju.
Źródło: Marcin Perliński, Lexikalischer Kalender DE-PL – zweites Jahr. Wersja wzbogacona przez redakcję Germanin.pl o niemieckojęzyczne synonimy i objaśnienia haseł według słownika Duden Online-Wörterbuch.
Goethe-Zertifikat B2 - Sprechen: Alkoholverbot an öffentlichen Plätzen
Czytaj więcejCzęść ustna egzaminu Goethe-Zertifikat B2 składa się z dwóch części i trwa około 15 minut.
Czytaj więcejKażde z naszych starannie przygotowanych szkoleń językowych charakteryzuje indywidualne i kompleksowe podejście do kursantów, z którymi współpracujemy.
Czytaj więcej