Lexikalischer Kalender – 23.02.2016

Trzy nowe zwroty wraz z przykładowymi zdaniami i nagraniami rodzimych użytkowników języka niemieckiego.

 

der/die/das Totgesagte, -n, -n – osoba rzekomo zmarła

DUDEN: jemand, der totgesagt wurde

Totgesagte leben länger. (deutsches Sprichwort)

Osoby rzekomo zmarłe żyją dłużej. (przysłowie niemieckie)

 

 

der Physiotherapeut, -en, -en – fizjoterapeuta

DUDEN: Spezialist für Physiotherapie; jemand, der [nach ärztlicher Verordnung] Physiotherapien durchführt

Die Therapie bei dem Physiotherapeuten ging zwar schleppend voran, schlug aber völlig an.

Zabiegi u fizjoterapeuty ciągnęły się wprawdzie jak krew z nosa, ale zakończyły się pełnym sukcesem.

 

 

eine Kunst für sich – sztuka sama w sobie

Kunst zu verkaufen, ist eine Kunst für sich.

Sprzedawanie sztuki jest sztuką samą w sobie.

 

 

 

Źródło: Marcin Perliński, Lexikalischer Kalender DE-PL – zweites Jahr. Wersja wzbogacona przez redakcję Germanin.pl o niemieckojęzyczne synonimy i objaśnienia haseł według słownika Duden Online-Wörterbuch.

 


O autorach

Opublikowano: 23.02.2016
Artykuły w tej kategorii

Oferta - Klienci indywidualni

Każde z naszych starannie przygotowanych szkoleń językowych charakteryzuje indywidualne i kompleksowe podejście do kursantów, z którymi współpracujemy.

Czytaj więcej

Adjektivdeklination nach dem unbestimmten Artikel

Ćwiczenie pisemne polegające na uzupełnieniu brakujących końcówek przymiotnika po rodzajniku nieokreślonym.

Czytaj więcej

Adjektivdeklination nach dem bestimmten Artikel

Ćwiczenie pisemne polegające na uzupełnieniu brakujących końcówek przymiotnika po rodzajniku określonym.

Czytaj więcej