Trzy nowe zwroty wraz z przykładowymi zdaniami i nagraniami rodzimych użytkowników języka niemieckiego.
Wollte er kein neues schickes Smartphone springen lassen? Er fickt dich ja seit zwei Wochen, und zwar dreimal am Tag. Übrigens wäre es das Mindeste, was du von ihm erwarten solltest.
Nie chciał fundnąć nowego eleganckiego smartfona? Pieprzy cię od dwóch tygodni, i to trzy razy dziennie. Byłoby to zresztą minimum, którego powinnaś od niego oczekiwać.
DUDEN: fetthaltige, salbenähnliche Substanz zur Haarpflege, besonders zur Festigung des Haars bei Männern
Mein Großvater hat sich immer nach hinten gekämmt und manchmal auch etwas Haarpomade benutzt, was in seiner Generation ziemlich typisch war.
Mój dziadek czesał się zawsze do tyłu i czasami używał też niewielkiej ilości brylantyny, co było dość typowe dla jego pokolenia.
DUDEN:Gemisch aus Benzin und bestimmten Verdickungsmitteln, das als Füllung von Brandbomben verwendet wird
Es ist nicht ratsam, Styroporstücke im Benzin aufzulösen, es sei denn, es wäre Krieg und wir müssten mit Napalm unser Vaterland verteidigen.
Nie jest wskazane rozpuszczanie kawałków styropianu w benzynie, no chyba że byłaby wojna i musielibyśmy bronić naszej ojczyzny napalmem.
Źródło: Marcin Perliński, Lexikalischer Kalender DE-PL – zweites Jahr. Wersja wzbogacona przez redakcję Germanin.pl o niemieckojęzyczne synonimy i objaśnienia haseł według słownika Duden Online-Wörterbuch.
Goethe-Zertifikat B2 - Sprechen: Alkoholverbot an öffentlichen Plätzen
Czytaj więcejCzęść ustna egzaminu Goethe-Zertifikat B2 składa się z dwóch części i trwa około 15 minut.
Czytaj więcejKażde z naszych starannie przygotowanych szkoleń językowych charakteryzuje indywidualne i kompleksowe podejście do kursantów, z którymi współpracujemy.
Czytaj więcej