'Buchstabiertafel' to tablica zawierająca w sobie litery (→ Alfabet niemiecki) oraz przypisane im rzeczowniki. Używanie tablicy ułatwia przekaz trudnych do zrozumienia wyrazów oraz fachowego słownictwa. Podczas wyboru wyrazów zwrócono uwagę na to, aby słowa były możliwie różne -–unikano wyrazów jednosylabowych lub o podobnym brzmieniu.
Poniżej znajduje się tablica, którą posługujemy się podczas przeliterowania ważnych informacji, takich jak imiona, czy nazwiska.
| A wie Anton | G wie Gustav | O wie Otto | T wie Theodor |
| Ä wie Ärger | H wie Heinrich | Ö wie Ökonom | U wie Ulrich |
| B wie Berta | I wie Ida | P wie Paula | Ü wie Übermut |
| C wie Cäsar | J wie Julius | Q wie Quelle | V wie Viktor |
| Ch wie Charlotte | K wie Kaufmann | R wie Richard | W wie Wilhelm |
| D wie Dora | L wie Ludwig | S wie Samuel | X wie Xanthippe |
| E wie Emil | M wie Martha | Sch wie Schule | Y wie Ypsilon |
| F wie Friedrich | N wie Nordpol | ß wie Eszett | Z wie Zacharias |
Przykład użycia tablicy w dialogu. Posłuchaj!
— Guten Tag! Womit kann ich Ihnen helfen?
— Guten Tag! Ich möchte wissen, ob meine Urlaubsfotos fertig sind.
— Wie ist Ihr Nachname?
— Szewczyk.
— Wie schreibt man das? Buchstabieren Sie das bitte!
— S wie Samuel, Z wie Zacharias, E wie Emil, W wie Wilhelm, C wie Cäsar, Z wie Zacharias, Ypsilon, K wie Kaufmann.
— Die Fotos sind fertig. Bitte schön!
— Danke. Auf Wiedersehen!
— Auf Wiedersehen!
Każde z naszych starannie przygotowanych szkoleń językowych charakteryzuje indywidualne i kompleksowe podejście do kursantów, z którymi współpracujemy.
Czytaj więcej
Ćwiczenie pisemne polegające na uzupełnieniu brakujących końcówek przymiotnika po rodzajniku nieokreślonym.
Czytaj więcej
Ćwiczenie pisemne polegające na uzupełnieniu brakujących końcówek przymiotnika po rodzajniku określonym.
Czytaj więcej