Lexikalischer Kalender – 20.03.2016

Trzy nowe zwroty wraz z przykładowymi zdaniami i nagraniami rodzimych użytkowników języka niemieckiego.

 

in Tränen ausbrechen (sie bricht aus – brach aus – ist ausgebrochen) – zalać się łzami, wybuchnąć płaczem

Sie stand kurz davor, in Tränen auszubrechen.

Była bliska wybuchnięcia płaczem.

 

 

der Kleinscheiß, ohne Genitiv, nur Singular – (małe) gówno, drobnostka, błahostka

DUDEN: sehr um­gangs­sprach­lich

Reg dich, bitte, aber nicht über so einen Kleinscheiß auf, weil die Welt davon bestimmt nicht untergehen wird.

Ale nie denerwuj się, proszę, takim gównem, bo to na pewno nie koniec świata.

 

 

der Spinner, -s, - – pomyleniec, nawiedzony, przygłup, przychlast

DUDEN: jemand, der wegen seines absonderlichen, skurrilen, spleenigen Verhaltens auffällt, als Außenseiter betrachtet wird

„Fortschrittliche“ linksradikale und liberale Spinner, die sich so intensiv für das Recht der Frauen auf „Abtreibung“ einsetzen, sollen erfahren, dass es sich bei diesem „Eingriff“, der euphemistisch als „Schwangerschaftsterminierung“ bezeichnet wird, um eine unmenschliche, brutale und inhumane Hinrichtung handelt, bei der das Kind ohne Gerichtsurteil, bei lebendigem Leibe, bei vollem Bewusstsein und ohne jegliche Betäubung in Stücke geschnitten wird und dass man dessen Köpfchen am Ende mit einer speziellen Zange zerquetscht.

„Postępowi” lewaccy i liberalni pomyleńcy, którzy tak intensywnie opowiadają się za prawem kobiet do „aborcji”, powinni się dowiedzieć, że w przypadku tego „zabiegu”, określanego eufemistycznie „terminacją ciąży”, chodzi o nieludzką, brutalną i niehumanitarną egzekucję, w czasie której dziecko jest bez wyroku sądowego, na żywca, przy pełnej świadomości i bez jakiegokolwiek znieczulenia rozcinane na kawałki i że jego główeczkę na końcu miażdży się przy pomocy specjalnych kleszczy.

 

 

Źródło: Marcin Perliński, Lexikalischer Kalender DE-PL – zweites Jahr. Wersja wzbogacona przez redakcję Germanin.pl o niemieckojęzyczne synonimy i objaśnienia haseł według słownika Duden Online-Wörterbuch.

 


O autorach

Opublikowano: 20.03.2016
Artykuły w tej kategorii

Funktionsverbgefüge – Wyrażenia rzeczownikowo-czasownikowe

W języku niemieckim istnieje spora ilość wyrażeń składających się z rzeczownika i czasownika (często również przyimka i rodzajnika). Takie wyrażenie rzeczownikowo-czasownikowe określamy nazwą "Funktionsverbgefüge".

Czytaj więcej

Deutsch Aktuell – magazyn dla fanów języka niemieckiego

Deutsch Aktuell – jedyne na polskim rynku czasopismo stworzone z myślą o osobach uczących się języka niemieckiego.

Czytaj więcej

Nauka języków to inwestycja. Zacznij w wakacje!

Chociaż sierpień to miesiąc, który kojarzy się na ogół z odpoczywaniem, a nie z pracą, to nie ma lepszego czasu w roku niż wakacje, by rozpocząć naukę języka obcego. Nauczyciele wskazują powody, dla których warto zacząć to robić właśnie w tym okresie.

Czytaj więcej