Lexikalischer Kalender – 13.01.2016

Trzy nowe zwroty wraz z przykładowymi zdaniami i nagraniami rodzimych użytkowników języka niemieckiego.

 

die Trilogie, -, -n – trylogia

DUDEN: Folge von drei selbstständigen, aber thematisch zusammengehörenden, eine innere Einheit bildenden Werken (besonders der Literatur, auch der Musik, des Films)

Der Unterschied zwischen einer Trilogie und einer Tetralogie besteht darin, dass das eine dreiteilig und das andere vierteilig ist.

Różnica między trylogią a tetralogią polega na tym, że jedno jest trójczęściowe, a drugie czteroczęściowe.

 

 

die Vielfalt, -, (ohne Plural) – różnorodność

DUDEN: Fülle von verschiedenen Arten, Formen o. Ä., in denen etwas Bestimmtes vorhanden ist, vorkommt, sich manifestiert; große Mannigfaltigkeit

In ihren Schubladen besitzt sie eine ganze Vielfalt an verschiedenen Haarspangen, -schiebern, -gummis, -reifen und -kämmen.

W swoich szufladach posiada ona całą różnorodność wszelakich spinek, wsuwek, gumek, opasek i ozdobnych grzebieni (wpinanych) do włosów.

 

 

zuzüglich – plus, z doliczeniem, po doliczeniu

DUDEN: hinzukommend, hinzuzurechnen; Abkürzung: zzgl.

Alle Preise inkl. MwSt. zzgl. Versand.

Wszystkie ceny zawierają (podatek) VAT, należy do nich doliczyć koszty wysyłki.

 

 

 

Źródło: Marcin Perliński, Lexikalischer Kalender DE-PL – zweites Jahr. Wersja wzbogacona przez redakcję Germanin.pl o niemieckojęzyczne synonimy i objaśnienia haseł według słownika Duden Online-Wörterbuch.

 


O autorach

Opublikowano: 13.01.2016