Lexikalischer Kalender – 20.02.2016

Trzy nowe zwroty wraz z przykładowymi zdaniami i nagraniami rodzimych użytkowników języka niemieckiego.

 

vergeben (er vergibt – vergab – hat vergeben) – 1. przebaczyć; 2. rozdawać, przydzielać; 3. zmarnować (np. rzut karny)

DUDEN: verzeihen

Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern.

Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj. I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom.

 

 

der Geschäftsführer, -s, - – 1. dyrektor (zarządzający; zazwyczaj w sektorze prywatnym); 2. kierownik (np. sklepu)

DUDEN: 1. Geschäftsleiter, besonders einer GmbH

Unser verstorbener Geschäftsführer war ein besonders guter Mensch. Sein Tod riss wirklich eine Wahnsinnslücke in unser Unternehmen.

Nasz zmarły dyrektor był wyjątkowo dobrym człowiekiem. Jego śmierć naprawdę pozostawiła ogromną pustkę w naszym przedsiębiorstwie.

 

 

kahl, kahlköpfig – łysy

DUDEN: keine sonst oder normalerweise vorhandenen Haare, Federn o. Ä. aufweisend

Die bekanntesten polnischen Mauerparolen der frühen 1990er Jahre waren „Jolka, wasch dir die Titten!” und „Befreit den kahlen Elefanten!“

Najbardziej znanymi polskimi hasłami wypisywanymi na murach we wczesnych latach dziewięćdziesiątych XX wieku były „Jolka, umyj cyce!” oraz „Uwolnić łysego słonia!”.

 

 

 

Źródło: Marcin Perliński, Lexikalischer Kalender DE-PL – zweites Jahr. Wersja wzbogacona przez redakcję Germanin.pl o niemieckojęzyczne synonimy i objaśnienia haseł według słownika Duden Online-Wörterbuch.

 


O autorach

Opublikowano: 20.02.2016
Artykuły w tej kategorii

Ergänze sinnvoll! #1

Ergänze sinnvoll! #1 || Ćwiczenia gramatyczno-leksykalne z języka niemieckiego

Czytaj więcej

Jak uczyć się języków? Sprawdzone sposoby, które zrobią z ciebie poliglotę.

Każdy, kto uczył się kiedykolwiek języka obcego, z pewnością ma na naukę własny sposób. Ale są sprawdzone metody, które zdecydowanie warto wypróbować.

Czytaj więcej

Funktionsverbgefüge – Wyrażenia rzeczownikowo-czasownikowe

W języku niemieckim istnieje spora ilość wyrażeń składających się z rzeczownika i czasownika (często również przyimka i rodzajnika). Takie wyrażenie rzeczownikowo-czasownikowe określamy nazwą "Funktionsverbgefüge".

Czytaj więcej