Trzy nowe zwroty wraz z przykładowymi zdaniami i nagraniami rodzimych użytkowników języka niemieckiego.
DUDEN: Äußerung, mit der jemandem etwas vorgeworfen, jemandes Handeln, Verhalten gerügt wird; (selten) Vorlage; Thema, Gegenstand künstlerischer Bearbeitung
Dieser Vorwurf lässt sich nicht von der Hand weisen.
Tego zarzutu nie da się zbyć (ot tak).
Darf ich mich zu Ihnen setzen?
Czy mogę się do pani/pana/państwa przysiąść?
DUDEN: durch das Auflegen des Hörers das Telefongespräch beenden
Du, ich muss jetzt auflegen, weil gerade ein anderer, und zwar sehr wichtiger, Anruf bei mir reinkommt.
Słuchaj no, muszę się teraz rozłączyć, bo właśnie mam drugą rozmowę, i to w bardzo ważnej sprawie.
Źródło: Marcin Perliński, Lexikalischer Kalender DE-PL – zweites Jahr. Wersja wzbogacona przez redakcję Germanin.pl o niemieckojęzyczne synonimy i objaśnienia haseł według słownika Duden Online-Wörterbuch.
Każde z naszych starannie przygotowanych szkoleń językowych charakteryzuje indywidualne i kompleksowe podejście do kursantów, z którymi współpracujemy.
Czytaj więcej
Ćwiczenie pisemne polegające na uzupełnieniu brakujących końcówek przymiotnika po rodzajniku nieokreślonym.
Czytaj więcej
Ćwiczenie pisemne polegające na uzupełnieniu brakujących końcówek przymiotnika po rodzajniku określonym.
Czytaj więcej